miércoles, 19 de diciembre de 2012

¡¡FELICES FIESTAS!!


Ya se acaba el 2012. El proximo año seguiremos aquí, compartiendo proyectos, ideas y materiales en relación al mundo de la Deficiencia Auditiva con tod@s vosotr@s.
EEDA

viernes, 7 de diciembre de 2012

INTERPRETAR, MUCHO MÁS QUE TRADUCIR

Hoy , Viernes día 7 de Diciembre,  aquellos alumnos con discapacidad auditiva de la comunidad de Castilla y León  que disfrutaban de intérprete de lengua de signos en el aula verán alterada su situación. Tendrán que despedirse de estas personas que, en algunos casos, han sido un referente para ellos durante varios años y recibir a unas nuevas intérpretes. El motivo de este cambio se debe a una nueva subcontratación de este servicio  a cargo  de otra empresa.
Este no es el primer cambio de empresa  que se lleva a cabo en el ámbito de las intérpretes, si bien es cierto que, en esta ocasión,  no se está respetando la continuidad de las trabajadoras. Esto acarrea un perjuicio importante para el alumnado, ya que crear un clima de confianza intérprete –alumno lleva tiempo y es un elemento esencial  para una comunicación de calidad.  En este sentido, no ayuda el hecho de que este cambio se produzca  una vez comenzado el curso y prácticamente a las puertas del segundo trimestre.
Por otro lado y, una vez más,  nos gustaría apelar a un mayor reconocimiento de la labor desempeñada por estos profesionales.
Desde el Equipo de Orientación Específico para la Discapacidad Auditiva se ha hecho siempre hincapié, y así lo reflejan nuestras memorias anuales, en  que exista una estabilidad de los intérpretes dentro de la Comunidad Educativa, formando parte del Claustro a todos los efectos y sin depender de criterios externos para desarrollar su trabajo.